City in Translation
City in Translation
by Canan Marasligil

la littérature comme espace public

City in Translation est une pratique artistique qui explore les langues dans l’espace urbain, revendiquant les récits rendus invisibles dans nos sociétés à travers le geste de traduction. Fondée en 2015 par Canan Marasligil, cette plateforme est devenue un espace de publication pour des textes multilingues et en traduction, favorisant les échanges et les réflexions autour de l’art de traduire.

Hunger/Faim (Lyon, 2015). Photo by Canan Marasligil

  • City in Translation est une pratique artistique, une archive et une plateforme d'édition. Il considère la littérature comme un espace public.

    Plus d’infos.

  • Lisez des essais sur la traduction, ainsi que des textes littéraires multilingues et de la poésie en traduction (pour l’instant disponibles en anglais).

  • City in Translation est également une petite maison d'édition, et bientôt vous pourrez acheter nos livres.